Pobřeží slonoviny
-
Rychlokurz jazyka
Jediným úředním jazykem v Pobřeží slonoviny je francouzština. Historie země je úzce spjata s francouzským kolonialismem, ačkoliv na březích Atlantiku nejprve přistáli Portugalci v 17. století. Francouzi dobyli území až v 19. století. Podnikali výpravy do vnitrozemí a podrobili si domorodé kmeny. Díky vývozu kávy, kakaa a kokosového oleje patřilo Pobřeží slonoviny k nejbohatším zemím francouzské Afriky. Nezávislost přišla až v roce 1960, ale jazyk francouzských guvernérů v zemi přetrval. Kromě francouzštiny se používá více než 60 kmenových jazyků. Na tržištích a na venkově nejčastěji zaslechnete jazyky dioula, baoulé, bété, sénoufo, attié a anyin. S angličtinou nepochodíte ani v obchodech, ani v hotelích a na úřadech.
Základní fráze: Dobrý den, (pane). - Bojour, monsieur. (bö žu:r mesjö) Dobrý večer, (paní). - Bonsoir, madame. (bö sua:r madam) Dobrou noc, (slečno). - Bonne nuit, mademoiselle. (bon nui madmuazel) Na shledanou! - Au revoir! (o revua:r) Ahoj! - Salut! (salü) Děkuji. - Merci (mersi) Není zač. - De rien. (de rjë) Ano. - Oui (ui) Ne. - Non (nö) Cože? - Comment? (komä) Promiňte. - Pardon (pardo) Promiňte mi, prosím Vás. - Excusez-moi (ekskuze mua) Prosím. - S´il vous plait. - (sil vu ple) Dobrá! - Bon! (bo) Hodně štěstí! - Bonne chance! (bö šä:s) Kdo je to? - Qui est-ce? (ki es) Co je to? - Qu´est-ce que c´est? (keske se) To je vše. - C´est tout. (se tu) Mluvím česky. - Je parle tcheque. (že parl ček) Nemluvím francouzsky. - Je ne parle pas francais. (že ne parl pa frase) Kolik to stojí. - Combien ca coute? (köbjä sa kut?) Chtěla bych.. - Je voudrais.. (že vudre..) Kde je..? - Oú est..? (u: e?) Kde bydlíte? - Oú habitez-vous? (u:abitevu) Kolik je hodin? - Quelle heure est-il? (kele:r etil) Jmenuji se.. - Je m´appelle.. (že mapel) Bydlím v... - J´habite a... (žabit a) Mluvím trochu francouzsky. - Je parle un peu francais. (že parl äpë fräse)